Un
relat de vida: què és?
Es pot
distingir entre un relat de vida i un relat de vida lingüística.
En primer
lloc, un relat de vida és la història pròpia que conta u mateix
sobre la seua vida, és a dir, sobre les seues experiències
viscudes. La diferència entre un relat de vida i qualsevol altra
forma de narrativa biogràfica és que aquest es pot desenvolupar
mitjançant una entrevista on l’entrevistador guia el relat. Un pas
més enllà del relat, trobem la història de vida, que a banda de
l’experiència, recull també fets biogràfics rellevants, fet pel
qual és més objectiu i exhaustiu.
En segon
lloc, un relat de vida lingüística és un relat que una persona fa de forma més o menys guiada, segons la seua relació amb les llengües. Així, per exemple, es tracten qüestions com les llengües que coneix, com
les ha après, si les recorda o, per contra, si les ha oblidat, si
les utilitza en el seu dia a dia, etc.
Realitzar aquest
treball té com a objectiu aprofundir en l’ensenyament de les llengües
en aules plurilingües, conjuntament professors, alumnes i les seues
famílies. És per això que ens hem de conscienciar de que el
plurilingüisme és la realitat que ens envolta avui en dia.
El relat
de vida també presenta altres objectius com són els aprofundiments
pedagògics i didàctics per a les persones adultes. Per als mestres, l’aprenentatge i les habilitats que han adquirit sobre la llengua els serveixen per a
dur a terme a les seues aules una educació més especialitzada, és a dir, adaptar la metodologia que utilitzen i veure si les estratègies d’ensenyança emprades serveixen als alumnes. Per tant, a través dels relats de vida s’obtenen dades
valuoses que permetran canviar la metodologia, ja que d’acord amb
el que pugues observar-hi (habilitats, mancances, preferències,
estils d’aprenentatge diferents...), el mestre o la mestra podrà millorar la seua qualitat de vida i professionalitat.
Relat
de vida per a xiquets: com plantejar-lo?
Hi ha
diverses formes de realitzar un relat de vida lingüística que ens
permeten pensar i reflexionar sobre la pròpia experiència, en
aquest cas, sobre les llengües. Qualsevol persona adulta pot fer el
seu propi relat de vida lingüística reflexionant ella mateix sobre
la seua relació amb les llengües, però un xiquet no pot fer-ho
degut a que no té la capacitat suficient per a pensar per si sol
sobre la seua experiència lingüística. Per aquest motiu, és
convenient i necessari guiar-lo i dirigir-lo en aquest procés.
Així doncs, hem
decidit elaborar un exemple d'entrevista dirigida mitjançant una
sèrie de preguntes relacionades amb les seues vivències pel que fa
a la llengua.
- Amb el pare i la mare, quina llengua parles?
- Amb els iaios i les iaies, quina llengua parles?
- Quina llegua o llengües parles a l’escola?
- A l’hora de l’esplai i quan vas al parc, en quina llengua parles amb els teus amics?
- Quantes llengües parles? I els teus pares?
- Com has aprés les llengües? Has anat a alguna acadèmia?
- Hi veus relació entre les llengües que coneixes?
- Creus que la manera en que t’ensenyen la segona llengua i l’estrangera és la correcta? Ets capaç d’expressar-te amb fluïdesa amb elles?
L'objectiu és que a continuació, a partir de la contestació d'aquestes preguntes, els xiquets i les xiquetes escriguen el seu relat de vida lingüística.
També hi ha altres
maneres de realitzar un relat de vida dirigit i que no siga per mitjà
d’una entrevista; d’acord amb açò, és poden realitzar esquemes
visuals (com el popplet), que aniran emplenant d’acord amb les
llengües que coneixen o qualsevol altre aspecte que es vulga tractar
al relat de vida.
Per tant, els relats de vida dels xiquets i les xiquetes donen una valuosa informació al mestre i mestra, ja que gràcies a la informació rebuda, els docents poden canviar o mantindre les seues estratègies d'ensenyança.
.jpg)
M'agrada la part dels xiquets!
ResponderEliminar